Заметка про создание искусственных языков

Вообще тут сразу стоит оговориться, что я не лингвист и в целом не настолько глубоко погружён в тему вопроса. Просто это такое у меня хобби: на досуге изучать историю языков и связи между ними.

Вся эта заметка вообще началась с того, как я несколько месяцев назад зачитался статьями про протоиндоевропейский (далее PIE). Параллельно с этим я смотрел свежий сезон The Expanse — сериала, снятого по книгам Джеймса Кори из одноимённой серии, и эти книги славятся проработанностью истории мира и "достоверными" языками. Эти две вещи и натолкнули меня на идею подобной заметки: я просто начал по ходу дела записывать "правила создания достоверного языка", а этот пост в блоге — немного причёсанная версия моей заметки. Ну и, да, это моя заметка, написанная на основе моих мыслей. Учитывая всё, что я написал выше, должно быть очевидно, что это не экспертное мнение, тут может быть много странных примеров или ошибок, но я и не претендую на истину в первой инстанции.

Ну и кого как не Следователя ставить на превью этого поста?

Вообще тут был и ещё один фактор: вселенная Star Trek, который подвёл к ещё одной любопытной мысли: мне редко нравились фентезийные миры, потому что они редко могут похвастаться каким-то достоверным языком или проработанной историей. Исключения, конечно же, есть, и это как правило важные работы (вроде саги Толкина о Средиземье), но конкретно проблема с языками вообще характерна даже не только для фентезийных сеттингов.

Лучше всего справился с этой задачей Кори в The Expanse, потому как история его мира и языков в нём основана на реальной земной истории. Отталкиваться от такой базы всегда проще и это всегда придаёт намного больше смысла происходящему и добавляет много деталей.

И тут стоит начать уже писать сами правила/закономерности, которые я успел заметить, но сначала надо перечислить ряд вещей, к которым я пришёл немного позже. Они не вписываются в основные правила, но дополняют их и скорее вообще должны служить предисловием.

Сам процесс создания языка должен стоиться на создании в первую очередь истории мира. Причём чем глубже начинать, тем достовернее всё будет (и в то же время чужероднее может звучать). Одна из самых главных основ будущего языка будет своеобразная таблица произносимости (и тут надо тоже придерживаться какого-никакого баланса; на википедии можно в принципе найти списки фонем и таблицы произносимости, а ещё можно просто погуглить на эту тему), но если исходить из достоверности, заполнять эту таблицу нужно исходя из окружения. Важно ещё помнить, что в реальном языке не будет идеальной фонетической системы.

Звуки языка формируются из подражания окружению, описание явлений происходит через подражание их звуку (например слово для реки через изображение звука текущей воды). Так можно сформировать и основные звуки, и базовые понятия, которые возникли первыми в протоязыке. В дальнейшем фонетика меняется с окружением и движением носителей по территориям, а также при взаимодействии с другими народами, живущими на другой территории и имеющих свои базовые понятия и фонетику.

UPD 18:34 20.04.2020: 

После публикации я подумал об ещё одном моменте: смене условий жизни и ландшафта со временем. За время существования современного человека, успели случиться два ледниковых периода, ряд областей успело затопить, а часть областей либо покрыло льдом, либо, наоборот, они от него избавились.

В Сахаре находили наскальные рисунки и прочие следы жизни людей, а исследования показали, что Сахара раньше не была пустыней (а скорее была похожа на саванну). Аравийский полуостров был соединён с материком намного сильнее. Участок между Северной Америкой и Азией был одним большим участком земли, по которому люди перешли из, собственно, Азии в Северную Америку и в дальнейшем стали местным коренным населением. Северная Америка долгое время была покрыта льдом, а когда ледники начали таять, образовались крупные озёра (от одного из таких сейчас остались Великие Озёра).

Примеров можно привести много. Суть в том, что условия жизни и окружение в начале формирования языка, его фонетики и базовых слов, могут быть совсем иными, нежели в начале пути (нипутю). Сама сформировавшаяся основа, впрочем, будет меняться уже менее охотно, как и люди будут менее охотно менять место жительства, так что могут (1) слова, нехарактерные для места обитания, как-то оказаться в языке местных народов (например слова для воды, рек, озёр, разной растительности в пустыне) и (2) часть населения может пойти в поисках лучшей жизни в другие края, из-за чего часть культуры и языка могут пересекаться с другими народами спустя время, даже если они обитали на разных концах света (хотя, конечно, в случае полной изоляции поддерживать такие связи будет сложно, так что если народ был изолирован от "внешнего мира", как это было с, например, обитателями Америки, разница в культуре и языке будет накапливаться значительно быстрее и намного быстрее сделает их совершенно непохожими).

/UPD

И, что самое забавное, подобного эффекта всё ещё можно достичь просто итерируя на какой-то базе, исходя из сформированной истории мира.

Так смешиваются звуки и базовые понятия протоязыков. И пока уровень жизни достаточно низкий, нет концепции истории и письменности — языки развиваются стремительно, смешиваясь друг с другом и меняясь в сторону упрощения.

И вот тут я начну перечислять пункты, а позже добавлю к ним ещё одну такую ремарку.


  1. Если события происходят в рамках небольшой территории, более-менее связно составленной и являющейся закрытой, можно попробовать проработать протоязык. В более-менее открытых условиях, впрочем, единый протоязык не имеет никакого смысла (причины выше).
  2. С течением времени одни и те же корни и слова могут и меняют смыслы (пример: "час" может значить "время", а может значить единицу времени)
  3. Языки постоянно обмениваются словами, особенно если уже существует торговля в том или ином виде
  4. Названия изобретений почти всегда заимствуются UPD: Также заимствуются или создаются названия растений и животных, которые характерны для другой местности. Причём зачастую эти названия могут сильно исказиться. Например, слово "слон" восходит к слову "аслан", означавшему льва (как это вообще произошло?), а слово "апельсин" происходит от "apple", что раньше означало не яблоко конкретно, а какой-то любой фрукт, а "син" в свою очередь скорее всего указывает на Китай (и тоже является искажённым по звучанию заимствованием названия). Ещё примером заимствования с искажением может служить само название "Китай": оно восходит к названию народа китаньцев, которые вообще-то говоря были кочевниками, которые ближе к концу своей истории осели в небольшой провинции в Китае, но именно с этими кочевниками наши предки столкнулись значительно раньше. При этом само имя народа имеет множество вариаций произношения у разных народов из-за местных особенностей фонетики
  5. На значительные расхождения языков обычно требуется около 150 лет, хотя тут всё также зависит от условий жизни, письменности и скорости сменяемости поколений. Обычно скорость обновления языка не сильно большая, но при быстрой сменяемости поколений (в т.ч. во время катаклизмов или столкновения с более развитым народом) язык меняется быстрее
  6. Сильное доминирование какого-либо языка над разными территориями приводит к появлению упрощённых версий языков — пиджинов и креолов. Как правило существование подобных языков тесно связано с низким уровнем образования носителей. Зачастую упрощение происходит как с позиции структуры языка, так и (в первую очередь) с позиции словаря: становится меньше исключений и заимствований, а разные сложные слова заменяются более простыми составными аналогами (captain -> bosman в beltalo'da)
  7. Изменения языка во времени зависят от условий жизни, соседей и происходящих глобальных событий — факторов так много, что отслеживать все достаточно сложно и можно грубо сказать, что изменения хаотичны (более хаотичны, если какой-то из факторов более ярко выражен: например, низкий уровень жизни способствует более высокой скорости изменения языка и более быстрым, "хаотичным", изменениям)
  8. Условия могут формировать фонетику языка (и в дальнейшем письмо): что местным говорить проще, то и найдёт место
  9. Как только начинает развиваться образование, распространяться письменность, изменения языка начинают притормаживаться. Как только появляется концепция идентичности народа и язык получает какую-то стандартную форму, язык становится почти статичным
  10. Впрочем, в зависимости от типа письменности изменения могут укрепиться сильнее или, наоборот, остаться на том же уровне
  11. Письменность одного языка может перейти в другой. Она не обязательно будет соответствовать, зачастую и вовсе будет использоваться исключительно на основе созвучий, но соответствие может быть неполное. Это повлечёт за собой изменение самой системы письма и её адаптация, либо изменения языка
  12. Предметное письмо -> пиктограммы -> иероглифы (упрощённые пиктограммы) -> переход к использованию иероглифов по созвучию и их упрощение для скорописи -> алфавит и его заимствования
  13. Алфавиты, которые произошли из одного источника, далеко не всегда будет выглядеть точно также, как первоисточник (пример: латинский, греческий, кириллица, хинди и древнеегипеское письмо — родственники), путей заимствования тоже может быть много. В некоторых случаях существование системы письма может вдохновить, но сама система может быть создана с нуля (хангул)
  14. Ругательства тесно связаны с культурным контекстом и наиболее важными для носителей языка концепциями, чем важнее — тем тяжелее ругательство (примеры: богоматерь, сексуальные образы в контексте вспахивания земли и естественного цикла плодородия, удобрения)
  15. Если общество достаточно развитое и перешло на стадию глобализации, спустя длительный период влияние языков друг на друга неизбежно сделает их очень похожими друг на друга, с отличиями в базовой лексике и фонетике. Конечный итог — единый язык, хотя его существование маловероятно
  16. Религия и мифические образы идут от говорящих имён и базовой лексики. Корни имён богов могут уходить далеко в прошлое (PIE "небо" и "бог неба" => греческий Зевс, да и вообще тут лучше погуглить протоиндоевропейскую культуру и связи между богами в разных культурах), в разных культурах с общим корнем будут схожие мотивы, истории, мифы, образы. Имена могут поменяться местами, исказиться, но схожести всё равно будут ощутимы.
  17. Существование какой-то крупной империи (вроде Римской) смешивает культуры в единую смесь и на всех связанных территориях делает культуры смежными, распространяя много общей лексики, историй и понятий (так имена богов могут прийти из другого языка, хотя сами боги были и ранее)
  18. Имена богов и явлений оказывают влияние на вещи, связанные с повседневным ходом жизни — в том числе время и календарь. Например, названия дней недели в английском связаны с названиями небесных тел и богов, в славянских языках — с общим порядком дней, названия месяцев в латыни изначально начинались с марта и были просто нумерацией, но в дальнейшем получили имена видных личностей и сдвинулись на два с добавлением новых месяцев, у славян названия связаны с временами года (и богами через характерные "говорящие" слова), и т.д.
  19. Построение одного достоверного языка в вымышленном мире (даже если этот язык и мир основаны на реальном) требует продумывания ИСТОРИИ мира в первую очередь. Язык, его структура, функции и всё остальное напрямую зависят от исторического контекста. Без построения мира нет и достоверного языка
  20. Порядок слов в языке (SVO / VSO / OSV / ...) не зависит от семьи и родителя, может меняться в последствии. Изначально лучше всего придерживаться необязательного порядка слов, но это не точно
  21. Уникальные фишки языков (окончания при обращении, способы словообразования, союзы и методы построения предложений) схожи в рамках одной семьи. In a long run они могут быть основаны на каком-то небольшом отклонении
  22. Имена и названия (населённых пунктов, вещей и т.д.) основаны на важных концепциях и именах богов. Имена могут искажаться и переходить из языка в язык
  23. Повествование ведётся через призму героев и их мыслей. Мы не видим их язык и не слышим его, но показать язык можно через письменность, через чужие языки и через имена
  24. Чем старше язык, тем больше в нём гиммиков, исключений и странных конструкций, которым не место (фонетика английского и письмо). Pigeon languages на основе более старого языка будут более чистыми и простыми. Точно также и с заимствованиями, они будут чище после принятия в новом языке
Как только была продумана история мира, языка, его носителей, фонетика и всё-всё-всё, остаётся лишь одна вещь — повторять снова и снова, шлифовать полученный результат, итерировать и упрощать. Можно выбрать какой-то один исторический период (например, восход Римской империи), продумать историю до этого отрезка и взять за основу языки в этой временной точке, а после — повторять процесс, двигаться на 50-100 лет вперёд за раз, упрощать языки и накладывать на них влияние событий и соседей. Чем раньше во времени начать, тем более достоверно всё будет восприниматься.

Вот как-то так. Вообще было бы интересно почитать комментарии на эту тему и развивать идеи дальше, поэтому приглашаю знающих людей в комментарии. 

Главная проблема с этими заметками — я не знаю, куда мне их применить дальше (ну может одна идея небольшая есть, но до неё ещё далеко). Но если они кому-то пригодятся — дайте знать.

P.S. Таблицы произносимости - общая и для русского языка